Zur Navigation springenZum Inhalt springenZur Fußzeile springen

Quick rundown

Our TIP: annual exhibition "Pining for The Far-Away"

Ticket shop

Exhibitions

Sweet Fruit & Blue Waves. Meissen Porcelain by Gudrun Gaube, Silvia Klöde and Sabine Wachs

8 September - 31 October 2021

The artists Gudrun Gaube, Silvia Klöde and Sabine Wachs have been designing porcelains for series production since the 1980s, as well as producing several one-offs in Meissen porcelain. The Meissen Porcelain Foundation is now showing 40 or so works by these artists in a special exhibition.

Gudrun Gaube (*1961) joined the Meissen Manufactory in 1990 as a pattern designer. She authored decorative schemes for tableware services and figurines alike. Gaube’s painting is driven by loving attention to detail. She derives inspiration from Nature, though traditional Asian patterns and calligraphy also play a part in her work. Her one-offs additionally take her into the realm of modelling. Gaube has freelanced for several factories since 2011. She is currently working on one-offs in Meissen porcelain. Gudrun Gaube turned 60 years of age on 8 September 2021.

Silvia Klöde (*1956) has studied virtually every aspect of the porcelain crafting trade. She trained as a modeller and underwent a course of studies in Art before returning to the Manufactory as a graduate sculptor in 1983 and initially specialised in designing medals. Portrayals of women form the main focus of the figures she designs. The artist has also regularly worked with the reddish-

brown material known as Böttger Stoneware as well as designing vessels. She has worked as a freelance artist since 2011. Silvia Klöde turns 65 years of age on 15 October 2021.

Aktivierung erforderlich

Durch das Klicken auf dieses Video werden in Zukunft YouTube-Videos auf dieser Webseite eingeblendet. Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass nach der Aktivierung Daten an YouTube übermittelt werden. Sie können mit einem Klick dauerhaft das Abspielen aktivieren oder in den Datenschutzhinweisen auch dauerhaft wieder rückgängig machen.

Sabine Wachs (*1960) designed numerous vessels, vases and extensive tableware services from 1985 onwards. She was designer-in-chief at Meissen for many years. She conceived the “Waves” tableware shape launched in 1996. 25 years on, Waves has long since become a classic of Meissen dining culture. Sabine Wachs has developed patterns and created architectural wall designs, amongst them a mural in porcelain and photo-concrete produced for the front wall of the Meissen Porcelain Museum in 2004/5. Sabine Wachs has worked on a freelance basis in her own porcelain studio since 2011. Here she designs one-offs, bespoke porcelain interiors and products for various porcelain factories.

Fernweh - Sonderausstellung im Meissen Porzellan-Museum
Japaner mit Kesselpauke, Sonderausstellung Fernweh im Meissen Porzellan-Museum

Pining For the Far-Away. Touring the World in Porcelain

May 2021-February 2022

There is a long tradition of pining for the far-away in European porcelain. The first models artists at Meissen created three centuries ago were of Chinese, Japanese and Persian citizens. At a time when travel was far more irksome than it is today, Europe’s princes liked to surround themselves with images of distant civilisations. Allegories of continents likewise lent their owners an aura of cosmopolitan grandeur. People from foreign lands continued to inspire porcelain modellers at the Meissen Manufactory thereafter, too. Artists in the 19th and 20 centuries were now no longer reliant on travel reports, however, producing their figurines on the basis of what they witnessed on their own travels. They modelled the indigenous peoples of America just as they did their Polish or Dutch neighbours.

Musik: http://audionautix.com/

Aktivierung erforderlich

Durch das Klicken auf dieses Video werden in Zukunft YouTube-Videos auf dieser Webseite eingeblendet. Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass nach der Aktivierung Daten an YouTube übermittelt werden. Sie können mit einem Klick dauerhaft das Abspielen aktivieren oder in den Datenschutzhinweisen auch dauerhaft wieder rückgängig machen.

During the GDR period, models were made of citizens from other Eastern Bloc states. The Manufactory’s artists additionally strove to embrace the far-away through the realm of the fairy-tale, moreover. The fabled Orient was recreated in figures from the tales of the Arabian Nights. Indian artist duo Thukral & Tagra brought the far-away to Meissen porcelain in a new way early in the 21st century with their Somnium Genero and Dominus Aeries Flutter series. Conspicuous shapes, exotic colour schemes and fanciful scenes adorn their objects whilst also acting as an antidote to pining for places we are unable to visit at present on account of the pandemic.

 

Aktivierung erforderlich

Durch das Klicken auf dieses Video werden in Zukunft YouTube-Videos auf dieser Webseite eingeblendet. Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass nach der Aktivierung Daten an YouTube übermittelt werden. Sie können mit einem Klick dauerhaft das Abspielen aktivieren oder in den Datenschutzhinweisen auch dauerhaft wieder rückgängig machen.

Peter Strang – One-offs in porcelain

The modeller Peter Strang had a decisive impact on artistic developments at the Meissen Porcelain Manufactory in the second half of the 20th century. He joined the Manufactory as an apprentice in 1950 and, following academic studies, was active from 1960 in the Artistic Development Collective, where he authored various series of figurines, items of figural tableware, murals and, from 1977 onwards, a number of one-offs in Meissen porcelain. Peter Strang held the post of Artistic Director at the Manufactory from 1993 until he retired in 2001. Enthusiasts and collectors the world over greatly relish the series and one-offs Strang creates. This passionate ceramist still regularly works on artistic projects in Meissen porcelain today.

 

Aktivierung erforderlich

Durch das Klicken auf dieses Video werden in Zukunft YouTube-Videos auf dieser Webseite eingeblendet. Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass nach der Aktivierung Daten an YouTube übermittelt werden. Sie können mit einem Klick dauerhaft das Abspielen aktivieren oder in den Datenschutzhinweisen auch dauerhaft wieder rückgängig machen.

Crossed Swords, Charm and Diplomacy. On the tenth anniversary of Ludwig Zepner’s death

The modeller Ludwig Zepner (1931-2010) spent more than 50 years working for the Meissen State Porcelain Manufactory. From 1960 onwards, he oversaw the switch to a more modern style of design at Meissen in collaboration with Peter Strang, Heinz Werner and, later on, Rudi Stolle and Volkmar Bretschneider. Zepner was officially appointed head of the “Artistic Development Collective”, which had initially been a loose grouping of artists, in 1966, and held this office until 1990. A special exhibition marking the tenth anniversary of the porcelain modeller’s death can continue to be attended on a virtual basis for the foreseeable future.

 

Aktivierung erforderlich

Durch das Klicken auf dieses Video werden in Zukunft YouTube-Videos auf dieser Webseite eingeblendet. Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass nach der Aktivierung Daten an YouTube übermittelt werden. Sie können mit einem Klick dauerhaft das Abspielen aktivieren oder in den Datenschutzhinweisen auch dauerhaft wieder rückgängig machen.

Paul Scheurich. Porcelain modeller, draughtsman, graphic artist

Paul Scheurich (*1883 New York, †1945 Brandenburg) was one of the most important porcelain modellers in the first half of the 20th century. Our theme exhibition marking the 75th anniversary of his death delves into his life and work. Scheurich’s porcelain designs for Meissen and other German manufactories, augmented by rare bronze statues, drawings, illustrations and commercial art by the artist, yield a multifaceted portrait of the man.